Toraylac
Well-Known Member
Körentscheidung??????
Could it be V not K
Vorentschiedung = primary decision
Possibly the certificate of pre-selection/licensing inspection if that would make sense?
This is the actual sentence sent to me today in an email.......
Preis 4000,- Euro plus 2000,- Euro bei positiver Körentscheidung .![]()
The verb kören means to select for breeding purposes and entscheidung means decision so körentscheidung means a decsision based on breeding purposes.
This is the actual sentence sent to me today in an email.......
Preis 4000,- Euro plus 2000,- Euro bei positiver Körentscheidung .![]()
I'm not 100% sure how you would translate it, but it's to do with whether a stallion is licenced/graded to breed by the breed society it's registered with.
There should be a result next to it, either:
-Gekört = Licenced/ passed the grading
-Nicht gekört = not licenced/ grading failed
-Vorläufig nicht gekört = provisionally not licenced/ grading failed (could be due to lameness etc on the day of the grading, but allowed to represent at a later date)
Hope this helps.![]()
I wasn't THAT far off then with my "vetting" guess, my German teacher of yesteryears would be seriously pleased !![]()
Forum members come up trumps again!
Well done jokadoka - a gold star for you!