Help with dressage notation please :)

Casey76

Well-Known Member
Joined
16 July 2011
Messages
3,651
Location
North East, UK
Visit site
I'm translating a French dressage test into English for my yard internal show. Unfortunately I learned most of my dressage terminology in French, so the translation, I think, is a little too literal and therefore clunky.

If I post it (all FFE dressage tests are freely available to everyone - no fee), can you help me turn the clunkiness into the correct terminology, please?

Club%202%20GP%20English%20translation.jpg


Many thanks in advance!
 
Sounds fine to me, especially if just for an internal dressage show.

Thanks!

It might only be an internal thing, but "they" do like to do things properly ;) I think I know who would have requested the English translation, as everyone I know would have been fine with the original French, and this person is really pernickety :/

I just also wanted to check - is it fine to say "turn down the centre line" - is that correct? It just seems a bit long winded compared to "doubler" lol!
 
Also, I had problems with converting "attitude" to English - I've put it as "position", but really it's more than that, it's the "frame" for want of a better word. So, for the Extended walk the judges are looking for "attitude dépliée" which is a longer, more open frame - which is to be expected at this level (this is a Club 2/Amateur 3 test). But I just can't think of an equivalent, concise, English term for that *scratches head*
 
Last movement should be A turn down center line. There is not a change of rein.
If being really picky it should be 'returning to track' rather than 'meeting track'.
Last part of first movement should read 'proceed in working trot' after the halt bit
'show some lengthened strides' instead of show several steps of lengthened pace.
All this being very picky
 
Thank you :D

You'd think that as English is my native language I'd have this down ;) It was more difficult than I first thought to translate something, where I learned the terms in French first!
 
Maybe I have understood wrong but movement 12 doesn't make sense.
If it's a loop going through X then it's not to the quarter line
 
Can't help with the translation but I'm so glad you commented on "attitude"! My French instructor often tells me to get the attitude back and I was never quite sure what he meant!!!! Now from your comment I completely understand :) thanks :)
 
Really interesting to see the different language and inflections. If I were in France this would be perfect as a translation, but as you are working it out for a picky person...

The last instruction, that is unmarked.... "Leave the track in free walk, long reins." would normally be "Leave the arena, free walk, long rein."

I love the idea on the first movement of being marked on my "deportment" which is conduct and behaviour, but I am not sure that is what you meant? I have certainly never been judged on it in a BD test.
 
Really interesting to see the different language and inflections. If I were in France this would be perfect as a translation, but as you are working it out for a picky person...

The last instruction, that is unmarked.... "Leave the track in free walk, long reins." would normally be "Leave the arena, free walk, long rein."

I love the idea on the first movement of being marked on my "deportment" which is conduct and behaviour, but I am not sure that is what you meant? I have certainly never been judged on it in a BD test.

'Deportment' was the only thing that came to mind for the note 'et l'aplombe' (which is for the salute)
 
Have you thought of taking this up as a service? I have just moved to France and am currently sorting out both the horses and myself to compete. I've found the dressage tests for both pure dressage and eventing and google translate just doesn't do it for the tests ;) I think I'm going to need to go and watch some to work out what I need to be doing! :)
 
As well as what others have said loops are normally described by their depth ie 5m loop. Here in a 40 x 20 arena the quarter markers are K, H, M and F, I find it strange that R,S,V,P etc would be added in, that must make things quite challenging in some tests!
 
Top